Gīta Bhāshyam — Jñāneśvar
toya jaiseṁ
Bhakti Yoga — Gītā 12.13
अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च
निर्ममो निरहंकारः सम दुःख सुखः क्षमी । भ.गी.१२.१३
adveṣṭā sarvabhūtānāṁ
maitraḥ karuṇa eva ca
nirmamo nirahaṁkāraḥ
sama duḥkha sukhaḥ kṣamī — bg.12.13
S.Radhakrishnan:- The True Devotee:- (13) He who has no ill will to any being, who is friendly and compassionate, free from egoism, and self-sense, evenminded in pain and pleasure and patient.
śrī jñāneśvar maharāj has given great examples in explaining this great verse.
यो सर्व भूतांचां ठायीं । द्वेषातें नेणेचि कहीं
आपपरु नहीं । चैतन्या जैसा । १४४
yo sarva bhūtāṁcāṁ ṭhāyīṁ
— dveṣāteṁ neṇeci kahīṁ
āpaparu nahīṁ
— caitanyā jaisā — 144
उत्तमातें धरिजे । अथम तरि अव्हेरिजे
हें कंहींच नेणिजे । वसुधा जेवीं । १४५
uttamāteṁ dharije
— athama tari avherije
heṁ kaṁhīṁca neṇije
— vasudhā jevīṁ — 145
कां रायाचे देह चाळूं । रंका परौतें गाळु
हें न म्हणेचि कृपाळूं । प्राणु पैं गा । १४६
kāṁ rāyāce deha cāḷūṁ
— raṁkā parauteṁ gāḷūṁ
heṁ na mhaṇeci kṛpāḷū
— prāṇu paiṁ gā — 146
गाईची तृषा हरूं । कां व्याघ्रा विष होऊनि मरूं
ऐसें नेणेचि का करूं । तोय जैसें । १४७
gāīcī tṛṣā harūṁ
— kāṁ vyāghrā viṣa hoūni marūṁ
aiseṁ neṇeci kā karūṁ
— toya jaiseṁ — 147
तैसी आघवांचि भूतमात्रीं । एकपणें जया मैत्री
कृपेशीं धात्री । आपणपां जो । १४८
taisī āghavāṁci bhūtamātrīṁ
— ekapaṇeṁ jayā maitrī
kṛpeśīṁ dhātrī
— āpaṇapāṁ jo — 148
आणी मी तूं हे भाष नेणे । मझें कांहींचि न म्हणे
सुखदुःख जाणणें । नाहीं जया । १४९
āṇī mī tūṁ he bhāṣa neṇe
— majheṁ kāṁhīṁci na mhaṇe
sukhaduḥkha jāṇaṇeṁ
— nāhīṁ jayā — 149
तेवींचि क्षमेलागीं । पृथ्वीसि पवाडु आंगीं
संतोषा उत्संगीं । दिधलें घर । १५०
tevīṁci kṣamelāgīṁ
— pṛthvīsi pavāḍu āṁgīṁ
saṁtoṣā utsaṁgīṁ
— didhaleṁ ghara — 150